????????????? ?????????????????????
 Français traducteur Anglais traducteur russe traducteur Allemand traducteur Italien traducteur Espagnol traducteur Polonais traducteur

Avez-vous besoin d’une traduction fidèle ?
Cherchez-vous un bureau de traduction de français - russe / russe - français?

Vous êtes tombés sur une bonne adresse !

Nos clients fidèles et ceux dont les commandes sont volumineuses bénéficient des prix les plus compétitifs (à partir de 0,60 euros pour une ligne standard) et de remises allant jusqu’à 20%. En règle générale, le calcul de prix s’effectue selon les langues, le contenu du texte (sa complexité) et son volume. Une ligne standard comprend 50 caractères, et une page standard compte 30 lignes.

Traduction:
Français - Russe / Russe - Français

Français traducteur
www.google.fr
Français
russian traducteur
www.google.ru
Russe
Google

Nous faisons des traductions spécialisées dans les domaines ci-dessous et nous pouvons vous garantir leurs fidélité et sens:

Construction, biotechnologies, chimie, services divers, électrotechnique, automobiles et construction d’automobiles, finances, objets de loisir, santé, commerce, équipements, biens immobiliers, Internet, biens de consommation, produits cosmétiques, matières synthétiques, logistique, produits alimentaires, construction mécanique, médias, nanotechnologies, pharmacie, logiciels, tourisme, loisirs.

Afin que nous vous envoyions notre offre le plus vite possible, veuillez faire nous parvenir des renseignements sur vous et sur le texte à traduire via le courriel ou une fiche de contact. Dans le cas où le texte à traduire n’est pas disponible en format numérique, vous avez toujours la possibilité de nous l’envoyer par fax ou par courrier ordinaire. Il est recommandé d’expédier les originaux importants dans une lettre recommandée. Tous vos renseignements restent confidentiels .

Nous serons contents de répondre à vos besoins!

Russe

Introduction

Le russe est une langue appartenant au groupe slave oriental de la famille des langues indo-européennes, auquel appartiennent aussi l'ukrainien et le biélorusse. Il compte plus de 200 millions de locuteurs. Il est la langue officielle de la Fédération de Russie et de la Biélorussie, langue de communication au sein de la Communauté des États indépendants (CEI), dominante dans certaines régions d'Ukraine (notamment le Sud et l'Ouest du pays et la capitale Kiev) et du Kazakhstan. Il a également le statut de langue officielle à l'ONU.

Le russe s'écrit avec l'alphabet russe, variante d'alphabet cyrillique.

Il est régi par Росси́йская Акаде́мия Нау́к (Académie des sciences de Russie).

Prononciation et alphabet

Le russe est une langue non tonale, l'accent des mots est variable (il peut se déplacer d'une forme à l'autre). Les voyelles non accentuées sont brèves et réduite (la syllabe non accentuée précédant l'accent étant moins réduite que les autres).

Le russe s'écrit avec une version moderne de l'alphabet cyrillique comportant 33 lettres.

Le tableau suivant présente les majuscules et leur équivalent orthographié selon les usages français :

А / a / Б / b é/ В / v é/ Г / gu é/ Д /dé/ Е /yé/ Ё /yo/ Ж /gé/ З / z é/ И / i / Й /i bref ou ikratkayé/ К / k / Л / l / М / m / Н / n / О /o/ П /p/ Р / r / С / s / Т / t / У /ou/ Ф /f/ Х / kh / Ц / ts é/ Ч / tch é/ Ш / ha / Щ / chtcha / Ъ /'/ (signe dur) Ы /y/ Ь /'/ (signe mou) Э /è/ Ю / you / Я /ya/

Orthographe

Le russe s'écrit pratiquement comme il se prononce, les voyelles non accentuées étant la principale source de difficultés. Les règles d'écritures sont claires même si certains points sont, comme dans toutes les langues vivantes, sujets à controverse.

L'orthographe actuelle est le fruit de la grande réforme de 1918 (qui avait été proposée avant la révolution) et de la codification de 1956.

La ponctuation, provenant initialement du grec byzantin, a été modifiée aux XVIIe et XVIIIe siècles par analogie avec le système allemand et français.

Grammaire du russe

Le russe est une langue flexionnelle. La déclinaison possède six cas :

Nominatif
Accusatif
Génitif
Datif
Instrumental
Locatif (ou prépositionnel)
Un vocatif subsiste dans l'invocation religieuse.
Déclinaisons
Première déclinaison – substantifs masculins
Singulier
Nominatif -0- -ь -й -ий
Accusatif -0- / - a -ь / -я -й / -я -ий / ия
G é nitif -а -я -я -ия
Datif -у -ю -ю -ию
Instrumental -ом -ем (3) -ем (3) -ием
Pr é positionnel -е -е -е -ии

Pluriel
Nominatif -ы (1) -и -и -ии
Accusatif -ы (1)/ ов -и / ей -и / ев (3) -ии / иев
G é nitif -ов (2) -ей -ев (3) -иев
Datif -ам -ям -ям -иям
Instrumental -ами -ями -ями -иями
Prépositionnel -ах -ях -ях -иях
Accusatif : pour les animés l’accusatif est identique au génitif. Pour les inanimés il est identique au nominatif.

1 : On écrit и après une chuintante, г, к ou х.
2 : On écrit ей après une chuintante.
3 : Après une consonne molle on écrit ё sous l’accent, sinon e.

Première déclinaison – substantifs neutres

Singulier

Nominatif -о (1) -е (2)
Accusatif -о (1) -е (2)
G é nitif -а -я
Datif -у -ю
Instrumental -ом (1) -ем (2)
Prépositionnel -е -e (3)

Pluriel

Nominatif -а -я
Accusatif -а -я
Génitif -0- -eй (4)
Datif -ам -ям
Instrumental -ами -ями
Prépositionnel -ах -ях

1 : Après une chuintante on écrit о sous l’accent, sinon e.
2 : Après une consonne molle on écrit ё sous l’accent, sinon e.
3 : Pour les substantifs se terminant en ие au nominatif singulier on écrit ии.
4 : Pour les substantifs se terminant en ие au nominatif singulier on écrit ий.
Deuxième déclinaison – substantifs féminins (majoritairement)

Singulier

Nominatif -a -я -ия
Accusatif -у -ы -ию
Génitif -ы (1) -и -ии
Datif -е -е -ии
Instrumental -ой (2) -ей (3) -ией
Prépositionnel -е -е -ии

Pluriel

Nominatif -ы (1) -и -ии
Accusatif - ы (1) / -0- - и / ь - ии / ий
Génitif -0- - ь - ий
Datif - ам - ям - иям
Instrumental -ами -ями -иями
Prépositionnel -ах -ях -иях

1 : On écrit и après une chuintante, г, к ou х.
2 : Après une chuintante on écrit о sous l’accent, sinon e.
3 : Après une consonne molle on écrit ё sous l’accent, sinon e.
A l’accusatif pluriel on distingue les animés (= génitif) des inanimés (= nominatif).

Troisième déclinaison

Singulier

(féminin) (neutre)
Nominatif -ь -мя
Accusatif -ь -мя
G é nitif -и -мени
Datif -и -мени
Instrumental -ью -менем
Prépositionnel -и -мени

Pluriel
Nominatif -и -мена
Accusatif -и / ей -мена
G é nitif -ей -мён
Datif -ям -менам
Instrumental -ями -менами
Prépositionnel -ях -менях

On note que les substantifs en signe mou (-ь) dans ce groupe sont tous féminins, sauf путь (chemin) qui est masculin.

Article

Le russe ne possède aucun article, défini ou indéfini.

Nom

Il y a trois genres (masculin, féminin, neutre) et deux nombres (singulier, pluriel). Le dual subsiste dans de rares cas.

Généralement, la terminaison du nominatif singulier indique le genre.

Adjectif

Le système adjectival russe, tout comme le système verbal au passé, ne connaît que quatre « genres ». Il distingue le masculin, le féminin et le neutre au singulier (encore que le masculin et le neutre se confondent à partir du génitif), mais applique le même pluriel à tous les genres. Une spécificité du russe, par rapport aux autres langues slaves, est l'existence d'une forme longue (décrite ci-dessous) et d'une forme courte (invariable) des adjectifs.

Déclinaison
Singulier
(masculin) (neutre) (féminin)
Nominatif -ый -ое -ая
Accusatif - ый / ого - ое - ую
G é nitif -ого -ого -ой
Datif -ому -ому -ой
Instrumental -ым -ым -ой
Prépositionnel -ом -ом -ой
Pluriel
Nominatif -ые
Akkusatif -ые / ых
Genitif -ых
Datif -ым
Instrumental -ыми
Prépositionnel -ых

À l'accusatif (sauf le féminin singulier) on distingue les animés (terminaison comme au génitif) des inanimés (terminaison comme au nominatif). On note que tous les neutres sont inanimés (donc accusatif comme nominatif).

Les adjectifs masculins se terminent en ой sous l'accent (ex. : большой - grand).

Pour les adjectifs en chuintate et en ж qui n'ont pas l'accent en finale (c'est à dire tous sauf большой et чужой) le o suivant la chuintante est remplacé par e. (Par exemple: хорошый donne хорошего, хорошему etc)

Après les chuintantes ou les lettres г, к et х on écrit и à la place de ы. Dans les mêmes cas, on n'écrit jamais я mais a, ainsi que jamais ю mais у.

On distingue de plus entre les adjectifs à racine dure (cf. ci-dessus) et ceux à racine molle. Pour ces derniers on notera que :

Pour les adjectifs masculins se terminant au nominatif par ий et les adjectifs neutres en ее on décline comme suit его, ему, им et eм.

Les adjectifs féminins en яя se déclinent юю et ей.

Les adjectifs pluriels en ие se déclinent их, им, ими etих.

Verbe

La conjugaison est des plus simples car il n'y a que trois temps : présent, futur et passé. Il ne connaît aussi que trois modes : indicatif, imperatif et conditionnel (bien que celui-ci ne connaisse pas de forme vraiement propre). Le verbe russe, comme dans les autres langues slaves, présente deux « aspects » : perfectif et imperfectif qui se traduisent parfois par un changement complet du radical. C'est cette particularité qui est une des difficultés du russe pour l'étudiant des pays d'Europe occidentale.

Dialectes

On distingue trois groupes de dialectes en Russie d'Europe : le russe septentrional, central et méridional. Chacun de ces groupes se décompose lui-même en plusieurs dialectes.

Russe septentrional

Situé au nord-est d'une ligne reliant le lac Ladoga à Yochkar-Ola en passant par Novgorod et Yaroslavl. Ce groupe se distingue par une prononciation du "o" non accentué comme un /o/, le "g" est guttural et le "t" se prononce dur..

Dialecte de Ladoga et Tikhvine
Dialecte de Kostroma
Dialecte de Vologda
Dialecte de Onega
Dialecte de Beloozersk
Russe central

La limite septentrionale passe par Saint-Pétersbourg, Novgorod, Ivanovo et Nijni-Novgorod jusqu'à Tcheboksary. Au sud, cette région comprend Vélikié Louki, Moscou et Penza. L'accent local comporte des traits empruntés tant au russe septentrional qu'au russe méridional. On distingue la partie occidentale (prononcant /o/ même hors accent) et la partie orientale (prononcant le o non accentué /a/).

Dialecte occidental de Pskov
Dialecte occidental de Novgorod
Dialecte oriental de Moscou et environs
Dialecte oriental de Yegorevsk et environs
Dialecte oriental de Temnikov et environs
Dialecte oriental de la région Volga-Vladimir
Russe méridional

La région s'étend au sud de Vélikié Louki et passe par Ryazan et Tambov. On y prononce le o non accentué /a/, le "g" est fricatif et le "t" mouillé.

Dialecte de Ryazan
Dialectes du Dnepr
Dialecte de Oskol

Contact us for translation: Français - russian - français - russian - flamand - russian - greek - russian - holland - russian - italian - russian - portuguese - russian - spanish - russian - slovenian - russian - turkish - russian - bulgarian - russian - croatian - russian - polish - russian - romanian - russian - slovak - russian - serbian - russian - czech - russian - hungarian - russian - dutch - russian - estonian - russian - finnish - russian - icelandic - byelorussian - latvian - russian - lithuanian - russian - norwegian - russian - swedish - russian - armenian - russian - azerbaijani - russian - georgian - russian - moldavian - russian - russian - russian - ukrainian- russian -byelorussian- russian - arabic - bengali - russian - chinese - russian - hébreu - russian - japanese - russian - mongolian - russian - persian - russian - vietnamese - russian - kasakh

Russie

Home
Langues
Prix
En outre Critiques
References
Conditions
Contact
Impressum

Impressum / Conditions / Prix

© 2005-2019 byPolyglot Translation Service