|
Sie brauchen eine exakte Übersetzung?
Sie suchen ein Übersetzungsbüro
für Deutsch-Vietnamesisch / Vietnamesisch-Deutsch?
Dann sind Sie bei uns richtig!
Wir bieten Ihnen die attraktivsten Preise (Übersetzungen schon ab 0,60 Euro
pro Standardzeile) und Rabatte bis zu 20% für unseren Stammkunden und für
größere Aufträge an. Grundsätzlich richten sich die Preise
nach Sprache, Textinhalt (Schwierigkeit) und Textmenge. Eine Standardzeile hat
50 Anschläge, eine Standardseite hat 30 Zeilen.
Übersetzung:
Deutsch-Vietnamesisch
/ Vietnamesisch-Deutsch
|
|
|
Wir haben
uns auf folgende Bereiche (Thematiken) spezialisiert und können Ihnen eine exakte und sinngemäße Übersetzung
in diesen Bereichen garantieren:
Bau, Bekleidung, Biotechnologie, Chemie, Dienstleistungen verschiedener Art, Elektrotechnologie, Fahrzeug/ Fahrzeugbau, Finanzdienstleistung, Freizeitprodukte, Gesundheitswesen, Handel, Hardware, Immobilien, Internet, Konsumgüter, Kosmetik, Kunststoffe, Logistik, Lebensmittel, Maschinenbau, Medien, Nanotechnologie, Pharma, Rohstoffe, Software, Tourismus, Unterhaltung.
Damit wir unser unverbindliches Angebot für Sie möglichst schnell erstellen können, ist es sehr nützlich, wenn Sie uns per E-mail oder Kontaktformular einige Informationen zu sich und dem zu übersetzenden Text geben. Sollte der Text nicht als Datei verfügbar sein, können Sie ihn natürlich auch per Telefax oder Post an uns schicken.
Wichtige Originale sollten stets per Einschreiben versandt werden. Alle Angaben werden absolut vertraulich behandelt.
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!
|
| Vietnamesische
Sprache
Die Vietnamesische Sprache ist die Amtssprache in Vietnam.
Sie wird von etwa 75 Millionen Menschen als Muttersprache
gesprochen, davon etwa 72 Millionen Menschen in Vietnam und
schätzungsweise zwei bis drei Millionen Vietnamesen
im Ausland. Sie hat keine Verwandtschaft mit der chinesischen
Sprache, obwohl sie eine hohe Zahl an Lehnwörtern aus
dem Chinesischen aufweist. Vietnamesisch ist eine tonale
und monosyllabische Sprache (die Wörter bestehen aus
nur einer Silbe). Aufgrund jahrzehntelanger kriegerischer
Auseinandersetzungen und der darauf folgenden Abschottung
des Landes bis in die 1980er Jahre gehört Vietnamesisch
zu den linguistisch weniger erforschten Sprachen.
Grammatik
Das Vietnamesische ist eine isolierende Sprache. Die Wörter
werden also nicht flektiert, die Beziehung eines Wortes im
Satz zu anderen Wörtern wird nur durch ihre Stellung
im Satz deutlich. Deshalb wird die Satzkonstruktion Subjekt – Prädikat – Objekt
im allgemeinen eingehalten. Ausnahmen, etwa das Vorziehen
des Objekts an den Satzbeginn zum Zwecke der Betonung, sind
möglich.
Da es keine Tempora gibt, wird die Zeitform nur aus dem
Kontext sichtbar, d. h. sie geht aus dem Zusammenhang hervor
oder wird angegeben.
Bedeutsam ist das Vorkommen von Zähleinheitswörtern
in der vietnamesischen Sprache. Wie in anderen asiatischen
Sprachen ist es nicht möglich, das Numeral und das Nomen
direkt zu verbinden, sondern es muss ein Zähleinheitswort
dazwischengestellt werden. Diese unterscheiden sich danach,
ob das Nomen belebt ist oder nicht, bei unbelebten Nomen
sind Eigenschaften wie die Form entscheidend.
Ähnlich wie in romanischen Sprachen steht bei Attributkonstruktionen
das Attribut immer nach dem Wort, das es näher beschreibt,
also etwa ti?ng Vi?t (Sprache Vietnam).
|
|
|